不知道屏幕前的你有沒有了解過香港的電視劇行業(yè)呢?其實我們國家里面香港的電視劇也是比較出名的,以陳小春為代表的幾個香港演員也是非常的知名,香港電視劇在國際上也享有非常重要的聲譽和地位,那么今天我們就一起來聊聊和香港電視劇相關的話題吧,我們前面簡單的了解了香港經典電影臺詞有哪些,今天再一起來聊聊和香港電視劇后期配音相關的話題,想了解香港電視劇配音需要多少次,以及香港電視劇配音的重要性,趕快過來看看吧。
不知道屏幕前的你有沒有了解過香港的電視劇行業(yè)呢?其實我們國家里面香港的電視劇也是比較出名的,以陳小春為代表的幾個香港演員也是非常的知名,香港電視劇在國際上也享有非常重要的聲譽和地位,那么今天我們就一起來聊聊和香港電視劇相關的話題吧,我們前面簡單的了解了香港經典電影臺詞有哪些,今天再一起來聊聊和香港電視劇后期配音相關的話題,想了解香港電視劇配音需要多少次,以及香港電視劇配音的重要性,趕快過來看看吧。
一、港產片配音需要多少次
以前不是現場收音,所以后期配音。(不用演員配音,很大原因是出于成本,早期的配音是所有音一起配的,一個人配不好,必須整組人重配,所以很多時由專業(yè)配音員配,紅演員還有專配人員)。
再配的原因是片太舊,音質與現在的差距太大,會出現重配。
二、港片配音重要性
大多數人接觸到香港影視劇都是先看的國語配音,粵語配音對于一些喜歡原聲的觀眾或許會更合心意,但是對大部分普通觀眾來說粵語聽不懂很多梗也就get不到,所以國語配音的電影對香港影視劇來說是很重要的,國語配音對香港影視劇擴大在國內的影響力的作用也是毋庸置疑的。像港劇曾經風靡一時絕對離不開國語配音的幫助。國語還是粵語到底孰優(yōu)孰劣可能會有人爭論,喜歡粵語熟悉粵語的會支持原聲,但不熟悉粵語的還是更習慣于國語配音。但光看網站點擊率看這些經典電視劇電影就知道了還是國語配音更符合大部分群眾的口味。
雖然是香港電影電視,想要更好地輸出影視產業(yè)國語配音是不可避免的。粵語雖然是我國方言中的一種語言,但并不能作為是主要的語言。
港片的國語配音得不到重視,很多導演不重視國語配音,這一做法讓港片得到的是一個很大的損失而不是一個更好的發(fā)展。 對于香港導演來說除了部分大導演對影視作品要求質量高。其他很多導演對配音就變成沒有要求了,很多人都覺得只要是粵語配音做好了就不關心國語配音了。所以這也是近幾年港片無論電影電視劇都走下坡路的原因,局限于自己的小天地得不到更廣闊的發(fā)展,以前的香港影視劇都是國語配音員在錄音棚兢兢業(yè)業(yè)的工作配好一部又一部作品,沒想到現在對于龐大的內地市場反而不重視了。
三、港片配音多少錢一條
一般在市場上都是幾十元到幾千元上下浮動。淘寶網上10-30元/百字,京東網上20-50元/百字,閃配只要2-10元/百字。像閃電配音網的價格可低至2元/百字,同時還有許多不同的優(yōu)惠套餐可供選擇,如果您的配音需求越大,最終收費的價格也自然更為實惠,套餐有一萬字200元(2元/百字),五萬字1100元(2.2元/百字),十萬字2000元(2元/百字),五十萬字9300元(1.8元/百字),另外還有可以選擇不同級別的配音,比如優(yōu)選級主播價格是2元每一百字,而專業(yè)級的主播5元每一百字、頂級的主播10元每一百字。
說了這么多和香港電視劇配音相關的話題,相信大家對香港電視劇一定也有了全新的了解吧,其實在閃電配音這樣一個一對一真人在線配音的平臺,無論哪種語言和方言的聲音,這里的專業(yè)配音員幾乎都能為您演繹出來,并且收費也是比較低的,趕緊過來看看吧。
該內容為非商業(yè)目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發(fā)票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)