英語配音片段 經(jīng)典英語配音片段

更新時(shí)間:2022-04-25 23:22:05    閱讀:2872

“Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth、 今天,我感覺自己是全世界最幸運(yùn)的人。 --來自1942的《揚(yáng)基的驕傲》”這是一部英語電影里面讓小編深有感觸的一句話,不知道有沒有朋友對(duì)這一句話也有跟著小編一樣的感觸呢?那么,除了這一句英語語錄之外,小編覺得下面的這些英語方面的內(nèi)容也很不錯(cuò),如果有感興趣的朋友,那就一起往下去了解了解吧!

“Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth、 今天,我感覺自己是全世界最幸運(yùn)的人。 --來自1942的《揚(yáng)基的驕傲》”這是一部英語電影里面讓小編深有感觸的一句話,不知道有沒有朋友對(duì)這一句話也有跟著小編一樣的感觸呢?那么,除了這一句英語語錄之外,小編覺得下面的這些英語方面的內(nèi)容也很不錯(cuò),如果有感興趣的朋友,那就一起往下去了解了解吧!


一、英語配音片段

1、 I’m going to make him an offer he can’t refuse、 我會(huì)開出令他無法拒絕的條件。 --來自1972年的《教父》
2、 Love means never having to say you’re sorry、 愛就是永遠(yuǎn)不說對(duì)不起。 --來自1970年的《愛情故事》
3、 Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship、 路易斯,我想,這將是一段美好友誼的開始。 --來自1942年的《卡薩布蘭卡》
4、 There’s no place like home、 沒有一個(gè)地方可以像家一樣。 --來自1939年的《綠野仙蹤》
5、 I’ll have what she’s having、 我會(huì)擁有她所擁有的。 --來自1989年的《當(dāng)哈利遇上莎莉》
6、 Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth、 今天,我感覺自己是全世界最幸運(yùn)的人。 --來自1942的《揚(yáng)基的驕傲》

二、經(jīng)典英語配音片段

1、 Show me the money!”拿錢給我看!”——征服情海(Jerry Maguire, 1996)被公司解雇的體育經(jīng)紀(jì)人杰瑞、馬圭爾拼命打電話試圖留住自己的客戶,啰嗦的橄欖球運(yùn)動(dòng)員羅德提出的條件是杰瑞必須“讓他看到錢”。 
2、 Why don't you come up sometime and see me?"你干嘛不常來看看我呢?”—-儂本多 情(She Done Him Wrong, 1933)露夫人是一家夜總會(huì)的老板,生性風(fēng)騷,喜歡周旋在許多情人之間。影片中當(dāng)她看到年輕英俊的薩吉時(shí)便用這句臺(tái)詞跟他調(diào)情。
3、I'm walking here! I'm walking here!"我正在 這走呢,我正在這走呢!”——午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969’Ratso)是個(gè)街頭騙子,影片中有個(gè)鏡頭是他和另一位男主角喬一起過馬路,差點(diǎn)被一輛計(jì)程車撞到。這個(gè)鏡頭據(jù)說是即興發(fā)揮的,達(dá)斯丁、 霍夫曼說他本來想說的是:“我們這里在拍電影?!苯Y(jié)果說出來的卻是現(xiàn)在這句著名的臺(tái)詞。

三、英語配音臺(tái)詞

Simba: Hey, Nala、
Nala: Hi, Simba、
Simba: Come on、 I just heard about this great place、
Nala: {Through clenched teeth} Simba! I'm kind of in the
middle of a bath、
Sarabi: And it's time for yours、
{Simba tries (too late) to escape; Sarabi bends
down and grabs him、 She proceeds to give the struggling
cub a bath、}
Simba: Mom! 、、、Mom、 You're messing up my mane、
{Sarabi smiles、}
Simba: Okay, okay, I'm clean、 Can we go now?
Nala: So where are we going? It better not be anyplace
dumb、
Simba: No、 It's really cool、
Sarabi: So where is this "really cool" place?

好了,以上的這些內(nèi)容就是我們本期英語配音片段臺(tái)詞這一個(gè)方面的相關(guān)信息了,如果朋友你對(duì)這一個(gè)方面感興趣的話,小編也希望朋友你會(huì)從上面的這些內(nèi)容當(dāng)中獲取到自己想要了解的內(nèi)容,當(dāng)然了,如果朋友你對(duì)配音這一個(gè)方面感興趣的,也可以繼續(xù)到閃電配音這里去了解更多相關(guān)信息。

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請(qǐng)立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯(cuò)誤