著名的外籍配音員有哪些 經(jīng)典外國電影臺詞

更新時間:2022-09-05 23:14:00    閱讀:1692

在國外,配音行業(yè)的發(fā)展歷史比較長,也誕生了無數(shù)的優(yōu)秀作品與配音演員,一直發(fā)展到現(xiàn)代,配音行業(yè)也十分火熱,應(yīng)用到配音的地方也越來越廣泛,其創(chuàng)作的作品收到觀眾的喜愛。文化是沒有國界的,當(dāng)這些優(yōu)秀的作品漂洋過海傳到我國時,為了讓國內(nèi)觀眾在觀影時更方便,還會專門請配音員進行中文配音,這和原版意思會有什么區(qū)別呢?會比原版更受大家歡迎嗎?接下來就讓小編給大家介紹一下知名我外籍配音演員有哪些吧。

在國外,配音行業(yè)的發(fā)展歷史比較長,也誕生了無數(shù)的優(yōu)秀作品與配音演員,一直發(fā)展到現(xiàn)代,配音行業(yè)也十分火熱,應(yīng)用到配音的地方也越來越廣泛,其創(chuàng)作的作品收到觀眾的喜愛。文化是沒有國界的,當(dāng)這些優(yōu)秀的作品漂洋過海傳到我國時,為了讓國內(nèi)觀眾在觀影時更方便,還會專門請配音員進行中文配音,這和原版意思會有什么區(qū)別呢?會比原版更受大家歡迎嗎?接下來就讓小編給大家介紹一下知名我外籍配音演員有哪些吧。

 

一、著名的外籍配音員有哪些

 

1. 馬修·布羅德里克——《獅子王》中的成年辛巴(1994) 布羅德里克是在美國喜劇片《咪走堂》中出任主角才成名的。他的一舉成名使他有了機會在迪士尼《獅子王》動畫電影中為成年辛巴配音,導(dǎo)演認為這個戲劇演員在有些時候可以用配音為辛巴增添一些幽默的氣質(zhì)。 2.烏比·戈德堡——《獅子王》中的桑琪(1994) “我沒有辦法進去,什么?你想讓我長得像你,仙人掌的屁股?” —這是烏比·戈德堡 (Whoopi Goldberg) 飾演的桑琪在電影中令人喜歡的臺詞之一。桑琪是和獅子中的壞蛋疤痕一伙的三只鬣狗之一。戈德堡是 80 年代和 90 年代知名的喜劇演員?!丢{子王》的桑琪雖然奸詐,但和戈德堡一樣,聰明又時髦,還帶有幽默感。 3.杰瑞·奧爾巴赫——《美女與野獸》中的盧米埃爾(1991) 杰瑞·奧爾巴赫 (Jerry Orbach) 最著名的是《法律與秩序》系列的偵探蘭尼·布里斯科 (Lennie Briscoe) ,他從1991年一直到2004年都活躍在這個系列作品中。他還在經(jīng)典的《下流舞》中飾演杰克豪斯曼(Baby的父親)。這個角色的成功使他獲得了盧米埃爾的角色,成了野獸城堡的燭臺。他在影片中的表現(xiàn)相當(dāng)精彩,特別是那段標(biāo)志性的歌舞“Be Our Guest”,令人印象深刻。 4.黛米·摩爾——《巴黎圣母院的駝背》中的埃斯梅拉達(1996) 黛米·摩爾是 90年代時期實力非常強勁的美國女演員和制片人。她的好萊塢大片,如《鬼魂》、《GI Jane》以及《幾個好男人》都取得了很大成功。她沙啞的聲音非常適合活潑、無所畏懼、美麗的埃斯梅拉達。而且摩爾扮演以突出女性強人的能力而聞名,埃斯梅拉達這個角色很符合這個形象。

 

二、經(jīng)典外國電影臺詞    


1、肖申克的救贖(Shawshank Redemption)  Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.  希望是一個好東西,也許是最好的東西,好東西是不會消亡的。  2、速度與激情(Fast & Furious)  No matter where you are, whether it's a quarter mile away or half way across the world. The most important thing in life will always be the people in this room, right here, right now. You'll always be with me. And you'll always be my brother.  無論你身處何方,無論是4分之1英里的賽道,還是繞了大半個地球的距離。我們生命中最重要的東西就是這屋檐下的人,就在此時,就在此地,你永遠在我身邊,也永遠是我的兄弟!  3、 阿甘正傳(Forrest Gump)  Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.  生命就像一盒巧克力,你永遠不知道下一顆是什么。  4、貓鼠游戲(Catch Me If You Can)  Two little mice fell in a bucket of cream. The first mouse quickly gave up and drowned. The second mouse, wouldn't quit. He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out. Gentlemen, as of this moment, I am that second mouse.  兩只小老鼠掉進一個奶油桶。第一只老鼠很快放棄了,淹死了。而第二只老鼠沒有。他努力直到把奶油攪拌成了黃油,然后爬了出來。先生們,在這里我想說,我,是那第二只老鼠。  5、獅子王(The Lion King)  I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.  我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢并不代表你要到處闖禍。  6、天使愛美麗(Amelie)  Is there anyone who hasn't suffered for the secret love? We always think that love is very heavy, heavy and could be the heaviest thing in the world. But one day,when you look back, you suddenly realize that it's always light, light. We all thought love was very deep, but in fact it's very thin. The deepest and heaviest love must grow up with the time.  有誰不曾為那暗戀而痛苦?我們總以為那份癡情很重,很重,是世上最重的重量。有一天,暮然回首,我們才發(fā)現(xiàn),它一直都是很輕,很輕的。我們以為愛的很深,很深,來日歲月,會讓你知道,它不過很淺,很淺。最深和最重的愛,必須和時日一起成長。  7、 亂世佳人(Gone with The Wind)  I love you more than I've ever loved any woman,And I've waited longer for you than I've waited for any woman.我愛你勝過我以往愛的任何一個女人,我等你的時間也比等任何女人都要長。

 

三、英語語言和國語配音差別  

 

首先,就是英文的語言習(xí)慣和我國的有很大的差別,這就跟我國的語言轉(zhuǎn)換成英文配音一樣,一些比較有難度的句子都無法用英文配音出來,同樣的,英文配音的電影有一些有難度的用國語配音也配不出來。配音這一行其實說難也難,說不難也不難,最重要的還是要有恒心和毅力。如果仔細觀看配音大神的配音就知道,很多的配音不僅僅要有能夠自由轉(zhuǎn)換身份的能力,還要有全身心的關(guān)注。因為你要一直盯著屏幕,說的一字一句都要和電影里面的人物口型相重合。


通過對電影電視劇角色進行配音,通過聲音的精修可使人物更貼近角色,整體提升電影電視劇本身的質(zhì)感,讓觀眾有更好的觀影體驗。文中介紹了知名的外籍配音演員,那大家知道外籍兒童配音演員有哪些嗎?他們的作品又有哪些呢?感興趣的朋友可以點擊鏈接進行觀看哦。

 

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤