配音模仿有什么特點 制作配音視頻的技巧

更新時間:2022-10-29 21:49:16    閱讀:1029

配音的發(fā)端便是從模仿開始的,大家試想一下,配音是不是為了讓聲音更符合情境,這不就是對角色在理解的基礎(chǔ)上,無限貼近角色心理、性情等特點而制成的配音嗎?所以直到現(xiàn)在,配音行業(yè)已經(jīng)分為很多個小類,但模仿配音依然是配音中非常重要的一個組成部分。大家平常在生活中有聽過哪些模仿配音呢?配音最多的什么呢?今天我們便來講講模仿配音多少錢吧。

配音的發(fā)端便是從模仿開始的,大家試想一下,配音是不是為了讓聲音更符合情境,這不就是對角色在理解的基礎(chǔ)上,無限貼近角色心理、性情等特點而制成的配音嗎?所以直到現(xiàn)在,配音行業(yè)已經(jīng)分為很多個小類,但模仿配音依然是配音中非常重要的一個組成部分。大家平常在生活中有聽過哪些模仿配音呢?配音最多的什么呢?今天我們便來講講模仿配音多少錢吧。

 

一、配音模仿有什么特點

 

1、聲音自然圓潤,不喊叫,不虛悶,不嘶啞,不擠壓。 2、不模仿成人,不造作,有童聲本色。 3、有一定的樂感和表現(xiàn)力。這是因為自然的童聲是兩片短小的薄薄的聲帶振動發(fā)出的純凈的聲音,加上口腔共鳴形成的明亮清脆的個性音色,顯得稚氣可愛,非常迷人。但這是一種自然的音色,缺少科學發(fā)聲方法的支持,頭腔共鳴比較少,因此歌唱時高音上不去,喊的成分比較多。學習了科學的發(fā)聲方法,加入氣息和頭腔共鳴,音色就會有所改變。解決了高音,頭腔共鳴能產(chǎn)生一種飽滿和通暢的感覺。

 

二、制作配音視頻的技巧  

 

1.視頻和音頻的同步  作為配音視頻來說,尤其是影視劇片段的配音視頻,必須讓視頻和音頻達到一定程度的同步。  這里的同步不是指口型和聲音的完全一致,畢竟很多配音視頻并不是為了展現(xiàn)專業(yè)的配音技巧,而是以視頻為基礎(chǔ)對音頻的二次創(chuàng)作或改編,大多是以搞笑的形式存在。所以,不必特別強調(diào)口型和聲音的一致性。  但是,也要能夠做到視頻和音頻的節(jié)奏基本一致,比如人物配音視頻,當視頻中的人開始講話或張嘴的時候音頻也要同時響起。同樣,講話或張嘴動作結(jié)束后音頻也要相應(yīng)停止。  再比如,一些有內(nèi)心潛臺詞的配音,要配合視頻中人或物的動作或姿態(tài)。這樣,可以把視聽相對完整地結(jié)合在一起,從而使用戶的感受最佳。抖抖音怎么配音?  2.確定音頻的主題  音頻是配音視頻的主體部分,是吸引觀眾的主要因素。在一個配音視頻中,視頻的作用是提供載體,音頻才是亮點。所以音頻在與視頻達成基本同步的基礎(chǔ)上,還是相對獨立存在的,一般都會有自己的主題。  不管是什么類型的配音視頻,音頻都會自帶主題。有的音頻主題和視頻主題類似或相同,如模仿類的配音。  還有的是跟視頻主題完全不同,如“惡搞影視劇片段類的配音。為什么配音一定要有主題呢?其實跟我們平時說話和聊天是一個道理,人與人的交流通常是圍繞某個或多個主題進行的,這樣人們能更好地互相理解。抖音怎么配音?  配音視頻也是同樣的道理,與載體相同的主題,可以讓用戶在觀看視頻的同時形成與原作的對比,突出配音的特點。與載體不同的主題,能夠構(gòu)成一種錯位的喜感,加強觀看的感受。  3.視頻素材的選擇  雖然配音視頻的主要部分是配音,視頻只是起到一個載體的作用。但一個合適的載體會給配音增色不少,所以如何選擇一個合適的視頻素材對于制作優(yōu)質(zhì)的配音視頻也非常重要。

 

三、配音腔有哪些  

 

1、譯制腔  譯制腔,顧名思義,就是譯制片中使用的中配腔調(diào),在涉及外國紀錄片、新聞片段時,也常使用這種腔調(diào)。辨識度極高。譯制片最早叫“翻版片”,又叫“翻譯片”。  其實這種腔調(diào)在老一輩那個年代是十分常見的,如果現(xiàn)在去看一看《南征北戰(zhàn)》這一類老片子,就會發(fā)現(xiàn),語調(diào)很高,很夸張,帶有話劇效果,這種,其實很貼近譯制腔。  隨著現(xiàn)在影視劇越來越多地使用演員的同期聲,配音也越來越接地氣,哪怕是現(xiàn)在的譯制片,調(diào)子也不會特別高特別夸張了,只是抑揚頓挫上依舊有獨特的發(fā)音味道。  2、臺腔  臺腔一般在臺灣影視劇中比較明顯(多為演員同期聲),臺灣演員明星的同期聲很有辨識度?,F(xiàn)在很多馬來西亞明星,如歌手梁靜茹、奇葩說顏如晶,一張口臺腔味道也是很濃重的。  這種腔調(diào),還比較廣泛應(yīng)用于動畫片配音中,尤其是日本動畫片。諸如《蠟筆小新》《名偵探柯南》的每一個人物,都在這種辨識度超高的腔調(diào)中鮮活起來,個人認為在動畫片里十分具有張力。  3、TVB腔  看過香港電視劇的小伙伴應(yīng)該都會對這種腔調(diào)印象深刻,不論古裝還是現(xiàn)代劇,幾位配音演員的聲音都會深入人心。陳浩民版的《天龍八部》葉清老師配的段譽、《無間道》中張藝老師配的梁朝偉,《金枝欲孽》《我和僵尸有個約會》《雪山飛狐》《肥貓正傳》等等,都帶有濃濃的TVB腔調(diào)特色,干脆利落、發(fā)音獨特,辨識度分明。之前見過幾位一張口就能配TVB腔的朋友,好一陣羨慕!這種配法對我很有挑戰(zhàn)性??!  4、日韓影視劇  日韓影視劇中配這種腔調(diào)多見于日韓影視劇的國產(chǎn)翻譯,不過隨著聽原聲的大潮,日韓中配(尤其是電視?。┮呀?jīng)慢慢不再受到廣大觀眾的喜愛,甚至備受吐槽。記得《來自星星的你》中配版就曾被詬病。個人也覺得,調(diào)子太高、太具有個性張力的配音方式,在習慣了演員日常腔調(diào)的當下,開始漸漸有強烈的違和感,嗯,誰讓我們都在被原聲慣著呢?  5、內(nèi)地影視劇  內(nèi)地影視劇這個不用多說了,基本可以理解為人物聲線、情緒合適的前提下,盡可能自然、接地氣的配法,就像平常說話一樣,沒有了往昔的過度表演。不過現(xiàn)在影視劇越來越多使用同期聲,配音演員的發(fā)揮空間并不大,需求也開始減少。  6、動畫片、游戲動畫片和游戲  動畫片、游戲動畫片和游戲應(yīng)該算是發(fā)揮空間比較大的,相對來說可以配的很夸張,配音演員的演繹也不會受太大的限制。但也因發(fā)揮空間大,才暴露了國產(chǎn)動畫、游戲的一個配音弊端。(個人看法)由于國內(nèi)沒有系統(tǒng)配音教學專業(yè),大多數(shù)配音演員可以說是自行摸索出來的,會有各自明顯的風格差異,當這些差異放到一部可以讓配音演員自由發(fā)揮的作品中時,配法的“雜亂”就凸顯出來了。

 

好啦今天的全部內(nèi)容就介紹到這里啦,不知道大家有沒有什么收獲呢?了解了有關(guān)模仿配音的知識,大家現(xiàn)在也可以學著進行配音哦,配音是非常有趣的事情呢。如果想要獲取更多的有關(guān)于學習配音的相關(guān)的資料的話,可以多多的來我們的閃電配音看一看哦。感謝大家的觀看哦。

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤