近日,曾為《泰坦尼克號》和《變形金剛》系列等進口電影以及《大魚海棠》《瑯琊榜》《偽裝者》等國產(chǎn)影視作品擔任配音的著名配音演員姜廣濤做客《今日影評》,暢談譯制片配音背后的故事。
去年有多部進口片登陸國內(nèi)大銀幕,爆米花電影有《金剛狼3》《銀河護衛(wèi)隊2》《神奇女俠》《正義聯(lián)盟》等等,口碑佳作則有《天才槍手》《摔跤吧!爸爸》《看不見的客人》,還有爆款動畫電影《尋夢環(huán)游記》……
這些進口片,你是選擇觀看原聲版還是配音版呢?
對于進口片看配音版還是原版,似乎一直存在爭議。
支持配音的觀眾認為,看中文字幕會分心,影響對畫面的欣賞;小朋友聽英文也理解不了。
而不喜歡配音版的觀眾則認為,原聲才能欣賞到電影的原汁原味。
雖然,如今譯制片風光不再,但作為配音演員,姜廣濤始終支持進口片配音,尤其是動畫電影。
姜廣濤說,從國家的角度來講,其實應該大力提倡配音片?!耙驗檎Z言當中承載著很多東西,有文化的傳承。如果小朋友從小就是以西方的語氣去審美、去思維、去生活的話,其實就把很多中國傳統(tǒng)的東西丟掉了,這是一個挺不敢想的事兒。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發(fā)票
不招主播
全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內(nèi)聯(lián)系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)