韓劇配音為什么那么有特色 為什么韓劇不像中國(guó)電視劇配音

更新時(shí)間:2020-10-11 19:50:21    閱讀:4308

如今特別流行的韓劇都是原音引進(jìn)的,只加了中文字幕,但是小伙伴們知道曾經(jīng)的韓劇引進(jìn)中國(guó)時(shí)是有專門的中文配音的嗎?小編在年級(jí)很小的時(shí)候就曾在一些衛(wèi)視臺(tái)的深夜檔看過很多由中文配音的韓劇,里面的人物總是有一種說不上來非常特別的配音語調(diào)。以前小編總是不明白為什么韓劇的中文配音那么特別,長(zhǎng)大后和小伙伴們交流發(fā)現(xiàn)不只是我一個(gè)人覺得這種配音特殊,這讓小編對(duì)于韓劇的配音充滿好奇,下面就來為大家講講其中的原因。

如今特別流行的韓劇都是原音引進(jìn)的,只加了中文字幕,但是小伙伴們知道曾經(jīng)的韓劇引進(jìn)中國(guó)時(shí)是有專門的中文配音的嗎?小編在年級(jí)很小的時(shí)候就曾在一些衛(wèi)視臺(tái)的深夜檔看過很多由中文配音的韓劇,里面的人物總是有一種說不上來非常特別的配音語調(diào)。以前小編總是不明白為什么韓劇的中文配音那么特別,長(zhǎng)大后和小伙伴們交流發(fā)現(xiàn)不只是我一個(gè)人覺得這種配音特殊,這讓小編對(duì)于韓劇的配音充滿好奇,下面就來為大家講講其中的原因。

 

一、韓劇配音為什么那么有特色

 

小編認(rèn)為TVB的國(guó)語配音演員大多數(shù)是臺(tái)灣人吧,或者是以臺(tái)灣普通話為普通話標(biāo)準(zhǔn)的,所以跟大陸的聽起來有地不一樣。韓劇日劇和譯制片都不一樣,小編是這么理解的。因?yàn)槊糠N語言本身都有不同的語速特點(diǎn),韓語正常語速下內(nèi)容含量要少于中文,所以配音的語速會(huì)比較慢,并且多加助詞和停頓還跟原本的內(nèi)容保持速度一致。不光是韓語的譯制片英語的譯制片等等等等都是那么幾個(gè)配音,演員在陪因此他會(huì)形成一個(gè)自己獨(dú)有的風(fēng)格,因?yàn)樗麄円矝]有完全融入到當(dāng)?shù)氐奈幕?dāng)中,所以一些翻譯的語句用一種演繹的方式表達(dá)出來可能會(huì)讓人覺得很奇怪的,在一個(gè)原因,就是如果不形成自己獨(dú)特的風(fēng)格,那么也沒有辦法和國(guó)語的天使有所區(qū)別。這也是外來文化的一種不光是韓語的意志篇英語的一篇,日語的一直騙等等等等都是那么幾個(gè)朋友在陪因此他會(huì)形成一個(gè)自己獨(dú)有的風(fēng)格,看起來會(huì)比較快,因?yàn)樗麄円矝]有完全融入到當(dāng)?shù)氐奈幕?dāng)中,所以已經(jīng)翻譯的語句用一種演繹的方式,表達(dá)出來可能會(huì)讓人覺得很奇怪的,在一個(gè)原因,就是如果不行床自己獨(dú)特的風(fēng)格,那么也沒有辦法和國(guó)語的電視有所區(qū)別,這也是外來文化的一種本土化的表現(xiàn)。


microphone-2198570_1920.jpg

 

、為什么韓劇不像中國(guó)電視劇配音

 

中國(guó)要求嚴(yán)格,而且地大人多,方言口音問題很嚴(yán)重,所以要求普通話配音。后來成了不成文的規(guī)定了,因?yàn)樾袠I(yè)里都是這么做的。

韓國(guó)拍攝電視劇經(jīng)驗(yàn)豐富(韓劇年產(chǎn)量很高),錄音設(shè)備什么的做的很好,完全不用擔(dān)心演員聲音錄不清楚。中國(guó)就不一樣了,同息聲的片子很少(就是現(xiàn)場(chǎng)錄音),錄音還得全場(chǎng)特別安靜,我去過《步步驚情》的劇組,香港的導(dǎo)演拍同息聲的鏡頭都重錄了好多次,而且有時(shí)候是演完了,單獨(dú)錄聲音,總是很費(fèi)勁。

韓國(guó)拍電視劇的基本聲音都還過的去,因?yàn)楹芏嗍侨龡餍?,主持什么的,聲音總不至于很難聽吧,還有歌手?;蛘呗曇艉苡凶约旱奶匦裕芊想娨晞〉慕巧?,也有利于感情表現(xiàn)。而且用原聲,是對(duì)演員的尊重。中國(guó)也有用原聲的,但是還是得到錄音棚里,演員自己重新配一遍,所以每部電視劇聲音都好清楚。胡歌好像所有的戲都是自己的聲音,但是楊冪和劉詩詩的基本都是專業(yè)配音員配的,主要是她們的聲音和所扮演角色不是很搭。

 

三、為什么國(guó)外很多演員能原聲

 

工會(huì)對(duì)演職人員要求嚴(yán)格,劇組棚內(nèi)拍攝大多現(xiàn)場(chǎng)收音,需嚴(yán)格保證不超演員的工時(shí)范圍內(nèi)的高效率工時(shí)計(jì)量。外景也是會(huì)控制一定設(shè)置區(qū)域范圍的雜音音源并提供高端收音器械,演員拍完現(xiàn)場(chǎng)大多是不需再參與后期工作翻錄的,國(guó)外人非常注重職業(yè)人職能輸出質(zhì)量,注重效率,目的是有效控制成本。

其實(shí)國(guó)內(nèi)電視劇運(yùn)用配音也是有自己的原因的,不僅如此還催生了國(guó)內(nèi)的配音行業(yè),影視配音是一門專業(yè),更是一門藝術(shù),我國(guó)有許許多多的配音演員就在為實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想不懈努力著。

 

好啦,以上就是關(guān)于“韓劇配音為什么那么特別”的相關(guān)介紹啦,其實(shí)小編認(rèn)為配音的特別只代表一中獨(dú)特的配音風(fēng)格,不能說明配音演員的好壞。獨(dú)特且優(yōu)質(zhì)的配音是不容易找到的,小編推薦給大家“閃電配音”軟件,里面1萬多名配音主播24小時(shí)在線接單,用閃電的速度給你最好的體驗(yàn)。

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請(qǐng)立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯(cuò)誤