人們對配音有不同口味的原因是什么

更新時(shí)間:2019-03-06 09:44:26    閱讀:1985

不同的人對配音是有的效果,因?yàn)椴煌娜藢κ挛锸怯胁煌南敕ǖ?,同樣的道理,一部電影的配音效果,有的人喜歡,有的人就和討厭的呢?這就是人們對配音有不同口味,那么為何人們對配音有不同口味?下面閃電配音小編就詳細(xì)給大家介紹一下吧,大家也趕快來學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)。

為什么人們對配音有不同口味?


英語是國際通用性語言,很多人都系統(tǒng)性地學(xué)習(xí)過,可以理解其中的一些意思,看老外說英語覺得很正常,說漢語就覺得不自然?,F(xiàn)在的人看美國片大部分都是看英語原版的時(shí)候都有一個(gè)疑問,為何人們對配音有不同口味?人們在這里都一致認(rèn)為看英文片要英文原音才夠味道。但為什么看港產(chǎn)粵語片卻趨向喜歡看國語配音的呢?要知道港產(chǎn)片要用粵語才能體現(xiàn)出其真正的內(nèi)涵和精髓,看粵語原版也才夠味道,但為什么選擇卻相差那么大呢?以至于網(wǎng)上鋪天蓋地的外國片都是原音,而港產(chǎn)片卻是配音?


粵語


而粵語只是漢語的一種方言,只有廣東廣西海南的人才聽得懂,使用范圍相比英語非常狹窄,其他大部分地區(qū)的人聽不懂,更沒學(xué)過,完全不理解其中某些話的意思,看到屏幕上的中國人說自己聽不懂的話,一般人都會(huì)覺得很不舒服,我想廣東那邊的人也不會(huì)喜歡看說四川話東北話方言劇,一樣的道理。


另外,喜歡看英語原版的也都是懂一些英語的年輕人,而一點(diǎn)不懂的英語的人肯定還是喜歡看配音的(我爸媽就不懂英語,他們看外片必看配音的,最討厭看字幕)。所以,能理解粵語或者對粵語感興趣的人就去看粵語的,不能理解的或者聽到粵語就頭痛的人就去看國語的,完全是個(gè)人選擇的問題。


以上就是閃電配音小編為大家整理的為何人們對配音有不同口味的內(nèi)容介紹,如果你想了解更多的配音資訊,敬請關(guān)注閃電配音


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

標(biāo)簽: 配音

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯(cuò)誤