相信大家一定看過中文版的外語電影或者是電視劇。許多人在看中文配音的外語電影的時候,常常會感覺中文配音的腔調(diào)很奇怪,所以他們寧可去看原音中文字幕版的,也不愿意看配音版的。這是為什么?配音的質(zhì)量和翻譯的質(zhì)量當(dāng)然是很大的因素??墒侨绻形呐湟舻恼Z氣和內(nèi)容都和電影里的人的表情同步,為什么還會有違和感?今天就讓小編來給大家說說吧!感興趣的小伙伴快和小編接著往下看!
2021-05-23 22:35:08
外語片,我們或多或少都看過不少,像印度的、泰國的、日本的、美國的、英國的等等一系列。我們身邊也有很多外語片迷,小編也看過不少外語片。小編一般看外語片都會去看原版的,有時候也會去看一些國語配音的外語片。傳到我們國內(nèi)的外語片一般都是非常精彩的,劇情也好。一些國語配音網(wǎng)站?等等也會做一些外語片的國語配音提供給大家。無論是外語片原版,還是外語片國語配音,現(xiàn)在都是發(fā)展都是很好的。大家對外語片國語配音感興趣嗎?現(xiàn)在小編就來帶大家了解一下外語片國語配音吧!
2021-03-17 18:27:20
閃電配音
免費(fèi)試音
幫我推薦
價格計(jì)算
在線下單
開具發(fā)票
不招主播
全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音
關(guān)注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內(nèi)聯(lián)系您,請準(zhǔn)備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)